Аркадий
Аркадий Стругацкий родился 25 августа 1925 в Батуми ; Позже семья переехала в Ленинград . В январе 1942 года Аркадий и его отец были эвакуированы из блокадного Ленинграда , но Аркадий был единственным выжившим в своем вагоне поезда; его отец умер по приезду в Вологду . Аркадий был призван в Советскую армию в 1943 году. Он обучался сначала в артиллерийском училище в Актюбинске, а затем в Военном институте иностранных языков в Москве, который окончил в 1949 году по специальности переводчик с английского и японского языков. Он работал преподавателем и переводчиком в армии до 1955 года. В 1955 году он начал работать редактором и писателем. В 1958 году он начал сотрудничать со своим братом Борисом, сотрудничество продолжалось до смерти Аркадия 12 октября 1991 года. Аркадий Стругацкий стал членом Союза советских писателей в 1964 году. В дополнение к своим писательским работам он переводил рассказы на японский язык. и романы, а также некоторые английские работы с его братом.
Биография писателя
Борис Стругацкий был младшим из братьев. Он родился в 1933 году в Ленинграде. Его отец работал научным сотрудником в Русском музее, а мама была учительницей. Так что герой нашей статьи получил качественное образование.
Когда началась Великая Отечественная война, Стругацкие оказались в осажденном Ленинграде. Лютой и холодной зимой 1942-го Борис заболел, поэтому в эвакуацию отправились только его отец и старший брат. В дороге под Вологдой Натан Залманович скончался из-за истощения.
Покинуть город Борис Стругацкий с матерью смог только в 1943 году. С Аркадием они воссоединились в поселке Ташла Оренбургской области (тогда она называлась Чкаловской). После войны вернулись в город на Неве.
Писательская карьера
Аркадия, выросшего в семье, где родители знали и любили литературу и словесность, всегда тянуло к писательству. Пережитые бедствия и ужасы войны, горе от потери отца закалили его и стали ценнейшим багажом жизненного опыта, просившегося на страницы книг.
Творческая биография Аркадия Стругацкого началась во время пребывания в блокадном Ленинграде. Там он написал свою первую повесть под названием «Находка майора Королева» и еще несколько произведений, но все они были утеряны. Первым сохранившимся произведением Аркадия Стругацкого называют рассказ «Как погиб Канг», написанный в 1946-м и опубликованный в 2001 году.
Перебравшись из Севера в Москву, Аркадий Стругацкий устроился на редакторскую работу в Гослитиздате. Некоторое время он трудился в Детгизе. В советский период первые публикации писателя появились в 1956 году. Дебютной становится повесть, написанная Аркадием Натановичем во время армейской службы. Она называется «Пепел Бикини». Как считал сам Аркадий Стругацкий, это произведение не представляло интереса и литературной ценности.
В 1964 году Аркадия Натановича Стругацкого приняли в Союз писателей СССР.
Прославился Аркадий Стругацкий и как переводчик. Писатель открыл советским читателям Японию, ведь благодаря его переводам они прочитали произведения японских классиков Рюноскэ Акутагавы, Абэ Кобо, Нацумэ Сосэки и Нома Хироси.
Братья Стругацкие под псевдонимами С. Бережков, С. Витин и С. Победин вместе перевели с английского языка сочинения американских фантастов Айзека Азимова, Андре Нортона и Джона Уиндема.
Ценители японской литературы утверждают, что Аркадий Стругацкий внес бесценный вклад в ознакомление советских читателей с культурой и историей страны восходящего солнца, ведь он перевел на русский язык со старояпонского известный во всем мире роман «Сказание о Ёсицунэ». Это историко-биографическая и авантюрная повесть о полководце XII века из клана Минамото.
Свои главные и всемирно известные произведения Аркадий Стругацкий написал в соавторстве с младшим братом. Интересно, что братья не жили рядом, когда писали повести и романы. Даже их встречи не были частыми: 1-2 раза в год. Борис жил и работал в Ленинграде, Аркадий – в Москве. Братья встречались в «Комарово» – доме творчества в Финском заливе. Там они придумывали и обсуждали сюжет очередного творения, писали его фабулу и разъезжались по домам, где и творили.
Самостоятельное творчество
После смерти Аркадия Борис стал работать самостоятельно. Под псевдонимом С. Витицкий он выпустил два романа. В 1995 году вышел “Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорема этики”.
Он рассказывает о программисте Станиславе Красногорове, который отмечает свой день рождения с близким товарищем по имени Виктор Киконин. Он начинает рассуждать об удивительной особенности – всю жизнь судьба его оберегает в самых невероятных и опасных ситуациях. Пытается осознать свое предназначение, для этого сочиняет роман “Счастливый мальчик”, в котором пытается приводит доказательства избранности своей судьбы. Только для чего он предназначен, главный герой не знает.
Личная жизнь
Первой супругой писателя была Инна Шершова. Они познакомились, когда Аркадий Натанович служил в Канске. Но этот брак оказался непрочным: в середине 50-ых пара рассталась. Совместных детей у Инны и Аркадия не было.
Аркадий Стругацкий с первой женой Ириной
Второй раз Аркадий Стругацкий женился в 1955 году на Елене Вознесенской (в девичестве Ошаниной). У нее уже была дочь от первого брака – Наталья. Аркадий Натанович воспитал девочку как родную.
Аркадий Стругацкий с женой Еленой
Во втором браке родилась дочь Маша. Мария Стругацкая вышла замуж за политика Егора Гайдара, внука писателя Аркадия Петровича Гайдара.
Творчество
Творчество в соавторстве с братом
Основная статья: Братья Стругацкие
Экслибрис Аркадия Стругацкого 1980-х годов
Основная часть литературного наследия Аркадия Стругацкого была создана им в соавторстве с младшим братом Борисом. Многие сюжеты будущих произведений были задуманы и реализованы в писательском доме творчества «Комарово», куда братья Стругацкие неоднократно выезжали в творческие командировки. Большинство их совместных произведений написано в жанре научной фантастики. В работах часто затрагиваются темы утопии, антиутопии, проблемы взаимодействия с другими цивилизациями.
Другие произведения. Псевдоним
Пробовал писать фантастику ещё до войны, но все рукописи были утрачены в блокаду. Первое законченное произведение — рассказ «Как погиб Канг» (1946, опубликовано в 2001). Первая художественная публикация Аркадия Стругацкого — повесть «Пепел Бикини» (1956), написанная совместно с Львом Петровым ещё во время службы в армии, посвящена трагическим событиям, связанным со взрывом водородной бомбы на атолле Бикини, и осталась, по выражению Войцеха Кайтоха, «типичным для того времени примером „антиимпериалистической прозы“».
Аркадий Стругацкий написал несколько произведений в одиночку под псевдонимом «С. Ярославцев»: бурлескную сказку «Экспедиция в преисподнюю» (1974, части 1—2; 1984, часть 3), рассказ «» (1984) и повесть «Дьявол среди людей» (1990—1991, опубл. в 1993). Никита Воронцов попадает в кольцо времени и много раз проживает одну и ту же жизнь, но не в силах что-либо по-настоящему изменить в окружающем мире. Ким Волошин, пройдя муки ада в реальной жизни, становится могущественным «дьяволом среди людей», но также неспособен сделать этот мир хоть чуточку лучше. В 2001 году были опубликованы 10 глав незаконченной повести «Дни Кракена» (1963).
Существует следующее объяснение псевдонима — С. Ярославцев. Он связан с тем, что Аркадий Стругацкий жил рядом с «площадью трёх вокзалов» в Москве, то есть рядом с Ярославским вокзалом, отсюда и «Ярославцев»; «С.» (имени официального не имеет, лишь сокращение) — от «Стругацкие».
Автор сценария фильма «Семейные дела Гаюровых» (1975), Таджикфильм
Художественные переводы
Аркадий Стругацкий также перевёл с японского языка несколько рассказов Акутагавы Рюноскэ (в том числе «Нос» и «В стране водяных»), романы Абэ Кобо, Нацумэ Сосэки, Нома Хироси, Санъютэя Энтё, средневековый роман в стиле гунки «Сказание о Ёсицунэ». Совместно Стругацкими под псевдонимами С. Бережков, С. Витин, С. Победин были переведены с английского романы Андре Нортон, Хола Клемента, Джона Уиндема.
«Улитка на склоне» (1968)
Аркадий Стругацкий/ Фото с сайта m.diary.ru
Работа над романом началась в марте 1965 года в Доме творчества в Гаграх, и первоначальная его идея выросла из своего рода робинзонады: люди, попавшие на некий остров, обнаруживают там обезьян, которые ведут себя совсем не по-обезьяньи, стараются держаться поближе к людям, после чего на острове начинают происходить загадочные события и странные необъяснимые смерти. Впоследствии оказывается, что речь идет о неких псевдообезьянах, которые питаются человеческим интеллектом, убивая при этом его носителя. Однако всего несколько дней спустя от этой идеи решено было отказаться.
Местом действия романа вместо безымянной планеты должна была стать придуманная Стругацкими планета Пандора, покрытая джунглями и сплошь заросшая непроходимым лесом, а одним из героев – любимец Стругацких Леонид Горбовский, которого не привлекает современный ему Мир Полудня и где человек словно бы потерял инстинкт самосохранения. «Горбовскому страшно. Горбовский подозревает, что добром такая ситуация кончиться не может, что рано или поздно человечество напорется в Космосе на некую скрытую опасность, которую представить себе сейчас даже не может, и тогда человечество ожидает шок, человечество ожидает стыд, поражение, смерти – все что угодно… И вот Горбовский, со своим сверхъестественным чутьем на необычайное, таскается с планеты на планету и ищет СТРАННОЕ», – поясняет Борис Стругацкий.
Мир Леса появился на свет благодаря самиздатовской статье советского генетика Эфроимсона, согласно которой человечество могло бы существовать и развиваться исключительно за счет партеногенеза. Первоначально в Лес попадает еще один любимый герой Стругацких – Михаил Сидоров, томящийся от тоски по дому и вынужденный изучать этот мир.
В итоге основой романа стала концепция взаимоотношения между человеком и законами природы-общества: «Мы знаем, что оседлать Историю может только тот человек, который действует в полном соответствии с ее законами… Но что же тогда делать человеку, которому НЕ НРАВЯТСЯ САМИ ЭТИ ЗАКОНЫ?! Что должен делать, как должен вести себя цивилизованный человек, понимающий, куда направлен ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ ему прогресс? Как он должен относиться к прогрессу, если этот прогресс ему – поперек горла?!»
Борис Стругацкий/ Фото с сайта 24smi.org
Первоначальный текст, в котором чередовались главы о Лесе и Горбовском, был написан буквально за две недели, однако уже по завершении работы выяснилось, что Горбовский смотрится в сюжете инородным телом. «Горбовская» часть была отправлена в архив и пролежала там до середины 80-х, когда была опубликована как повесть «Беспокойство». А самого Горбовского в романе заменяет Перец – человек, который стремится попасть в Лес, чтобы узнать, что там происходит. В этой концепции Лес становится символом будущего, о котором обычный человек может только гадать, а появившееся Управление – символом Настоящего, «со всем его хаосом, со всей его безмозглостью, удивительным образом сочетающейся с многоумудренностью».
В 60-е «Улитка» в полном своем виде до читателя не дошла: номера журнала «Байкал», где была опубликована часть «Управление», были изъяты из библиотек и водворены в спецхран. Публикация оказалась в самиздате, попала на Запад и была опубликована в мюнхенском издательстве «Посев». Целиком она была издана на родине только в 1988 году.
Сами Стругацкие считали «Улитку на склоне» самым совершенным и самым значительным своим произведением.
Улитка на склоне
Аркадий и Борис Стругацкие
0.0
Ваша оценка
0.0
Отменить оценку
фантастика
1965
«Понедельник начинается в субботу» (1965)
Как рассказывал сам Борис Стругацкий, в начале 1960-х годов его разыграла знакомая, заявив, что в ленинградском Доме книги продается новая книга Эрнеста Хемингуэя «Понедельник начинается в субботу». Подобные парадоксальные заголовки были вполне в духе зарубежного автора. Однако, убедившись, что это розыгрыш, авторы посмеялись и решили приберечь заголовок для одного из своих произведений.
Хотя Стругацкие избегали раскрывать имена прототипов героев повести, Борис Стругацкий подтвердил некоторые из циркулировавших слухов на этот счет. Так, главным прототипом профессора Выбегалло был Трофим Лысенко (советский агроном и биолог, создатель псевдонаучного направления мичуринской агробиологии), второстепенным – Александр Казанцев (советский и российский писатель-фантаст), а также один из уборщиков в Пулковской обсерватории. Основой характера Януса Полуэктовича Невструева стал директор Пулковской обсерватории Александр Александрович Михайлов. А Фёдора Симеоновича Киврина братья списали с Ивана Антоновича Ефремова (писатель-фантаст, палеонтолог, философ-космист).
Эрудиты обратили внимание на многочисленные литературные цитаты. Так, первая фраза повести «Я приближался к месту моего назначения» взята из повести Пушкина «Капитанская дочка»
Такое начало, по воспоминаниям Александра Щербакова, было принято в близкой к Стругацким писательской среде начала 1960-х как знак несерьезности текста. Сцена, в которой голодный Привалов читает описания различных трапез в «книге-перевёртыше», может являться отсылкой к «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» Салтыкова-Щедрина. А при упоминании Джузеппе Бальзамо Саша Привалов вспоминает повесть Алексея Толстого «Граф Калиостро»: ее сюжет знаком российскому зрителю по фильму Марка Захарова «Формула любви».
Есть прототипы и у некоторых персонажей из путешествия Привалова в описываемое будущее. Так, кибернетик, за которым гонится машина со скальпелем – намёк на рассказ Анатолия Днепрова «Суэма», в котором кибер диагностировал у своего создателя рак и пытался удалить опухоль без разрешения. Девушка из рефрижератора в пятнах пролежней – намек на эпизод из романа Олеся Бердника «Пути титанов». А кибернетические феодалы могли прийти в повесть из «Сказок роботов» Станислава Лема.
Книгу неоднократно пытались экранизировать еще в 60-70-е годы: одна из самых популярных баек гласит, что за проект должен был взяться Леонид Гайдай, якобы видевший в роли Привалова Александра Демьяненко, Романа Ойру-Ойру должен был играть Сергей Юрский, а Наину Киевну Горыныч – заслуженная Баба-Яга Советского Союза Георгий Милляр. Увы, после нескольких вариантов сценария в итоговых «Чародеях» от «Понедельника» не осталось почти ничего, кроме пары имен и идеи волшебного института.
Первоначально «Чародеи» должны были стать не мюзиклом, а телефильмом в стиле Эльдара Рязанова с песнями под гитару. К работе над песнями был привлечен знаменитый бард Юлий Ким, но написанные им тексты оказались почему-то «не в жилу». «Я сочинил двенадцать или тринадцать текстов, один другого лучше. И все они были – мимо. Никак я не попадал в тон, в стиль, в лексику картины», – сокрушался Ким. – И композитор Крылатов искренне мучился со мной. Пришлось мне отступиться от этой работы, тем более – сроки в кино беспощадны, а дело шло к срыву всех графиков. Спасибо Дербеневу, выручил группу». Тексты этих неполучившихся песен были опубликованы в 1990 году в сборнике текстов Кима «Летучий ковер».
В последнее время в сети активно ходят слухи о новой экранизации повести – к работе над сценарием одного из вариантов был привлечен даже давний поклонник Привалова и компании, писатель-фантаст Сергей Лукьяненко. Однако о том, дойдет ли он до экрана, до сих пор ничего не известно.
Понедельник начинается в субботу
0.0
Ваша оценка
0.0
Отменить оценку
фантастика
Аркадий и Борис Стругацкие
1964
Наследие
Некоторые писатели в той или иной степени отдали должное творчеству братьев Стругацких:
- Сергей Лукьяненко в своей дуологии «Звезды холодны», в которой главный герой посещает мир, который во многих аспектах поразительно похож на Землю из полуденной вселенной, но на самом деле оказывается принципиально другим и угнетающим. На своем сайте Лукьяненко прокомментировал, что не согласен со взглядами Стругацких на образование и воспитание и рассматривает свою дуологию отчасти как ее полемическую критику.
- Сюжет повести Кира Булычева из цикла Алисы Селезневой « Каникулы в космосе» или «Планета пять-четыре» основан на обнаружении секретной базы загадочных «Странников», вымершей высокоразвитой цивилизации. Свою Зону он также изобразил в рассказе Спаси Галю!
- В конце 1990-х годов с одобрения Бориса Стругацкого был издан трехтомный сборник художественной литературы известных современных российских авторов-фантастов под названием «Время учеников» . Каждое произведение в коллекции было продолжением одной из книг Стругацких.
- Астероид 3054 Стругацкия , открытый Николаем Степановичем Черных в 1977 году, был назван в честь братьев Стругацких.
- Вымышленная луна Пандора, изображенная в фильме « Аватар » Джеймса Кэмерона, имеет некоторое сходство с сериалом « Вселенная полдня », где планета также называется Пандора. Оба заполнены джунглями, где живут странные животные и гуманоидная раса. Также подругу биолога Сидорова в романе Стругацких зовут «Нава» (по сравнению с «На’ви» как названием гуманоидной расы в фильме). Однако Борис Стругацкий отверг мысль о плагиате, несмотря на сходство.
- В 2014 году сквер в Санкт-Петербурге был назван в честь братьев Стругацких. В этом же городе открывается мемориальный музей.
- Братьям приписывают спасение человечества от таинственных «посетителей» с помощью технологий, извлеченных из «зоны посещений» в игре The Final Station 2016 года .
- Польский разработчик видеоигр Acid Wizard Studio назвал Стругацких влиянием на их игру Darkwood 2017 года .
- Разработчики видеоигры Disco Elysium 2019 года указали, что сочинение Стругацких повлияло на дизайн и написание игры.
[править] Предсказания
Ходят весьма подтверждённые слухи, что АБС удалось предсказать ряд интересных вещей, авторство некоторых из которых, впрочем, может оспариваться:
- Рэйвы — «Дрожка» в «Хищных вещах века», фактически прообраз дискотек с объебосами, только вместо веществ там что-то вроде гипноза через сочетание воздействия звука, цвета и неких волн, воздействующих прямо на моск. Отсюда же и настоящие аудионаркотики.
- Экстремальный спорт — «Рыбари» с их прыжками через высоковольтные провода и прочими развлечениями.
- Модификаторы тела — «Артики».
- Сотовый телефон:
— Что-нибудь случилось? — услыхал он слабый женский голос, исходивший, казалось, из недр пожилого правнука. |
«Полдень. XXII век» |
Впрочем, «беспроволочный телефон» описывался Фрэнком Баумом ещё в 1914 году.
- Блютуэ-гарнитура — «Серьга-приёмник». Хотя Брэдбери описал радиоприёмники «Ракушки» и такие же передатчики, вставляющиеся в ухо, ещё в 1954 году, и возможно даже он был не первым.
- Пейнтбол, которого в то время в нынешнем виде ещё не было, — «Ляпник»: «Это ляпа, она высохнет, и ничего не останется».
- «Готы» и прочие эмобои — «Грустецы», о которых упоминаний крайне мало, но несколько невнятный намёк на их культ депрессии имеется.
- Дауншифтинг — «Неедяки» в «Отягощенные злом», а вообще сам термин «неедяки» принадлежит фантасту Илье Варшавскому.
- Машины с автопилотом:
Я смотрел, как он подошел к своему длинному автомобилю, рухнул на сиденье, поковырялся в пульте автоводителя, откинулся на спинку и, кажется, сейчас же задремал
Автомобиль осторожно покатился по площади и, набирая скорость, исчез в тени и зелени боковой улицы.
«Хищные вещи века»
- Виртуальные миры — (спойлер: ) Многие MMORPG всё больше и больше напоминают иллюзорную реальность, хотя до ванны с горячей водой, таблеток репеллента внутриутробно и визжащего радиоприёмника им пока далеко. Но задроты уже умирают от нервного и физического истощения то там, то сям. Если хорошо покопаться в других романах как АБС, так и Лема, Брэдбери или любого другого НФ-писателя, можно нарыть и ещё.
- Существование колец у всех планет-гигантов, что для астрономии тех годов лютый вин.
- Википедия — Большой Всепланетный Информаторий в цикле XXII века, хотя последний выполнял также функции глобальной телефонно-адресной базы данных.
- Чернобыль и зона отчуждения в «Пикнике на обочине». Однако ходят слухи, что АиБ писали Зону с комбината «Маяк», который ко времени написания «Пикника» уже успел случиться. По другой версии, прообраз Зоны — места боевых действий в Ленобласти, где этот ваш хабар долго валялся кучами и прямо на поверхности вперемешку со жмурами, а первых собирателей ржавых стволов отлавливали злобные менты.
- Популяризация науки. «Я совершенно убеждён, что через десять—пятнадцать лет любой школьник будет лучше разбираться в общей теории относительности, чем современный специалист. Для этого вовсе не нужно понимать, как происходит искривление пространства—времени, нужно только, чтобы такое представление с детства вошло в быт и стало привычным».
- 5-D кинотеатры — «Массовые обонялища и массовые осязалища», невозбранно скопипащенные с антиутопии «О дивный новый мир!» Олдоса Хаксли (1932 г. н. э.), в полуденном мире:
Малышев задумчиво сказал: |
«Полдень. XXII век» |
Эти ваши slo-mo:
…Время послушно затормозилось, секунды стали длинными-длинными, и в течение каждой можно было сделать очень много разных движений, нанести много ударов и видеть всех сразу. Они были неповоротливы, эти обезьяны, они привыкли иметь дело с другой дичью, наверное, они просто не успели сообразить, что ошиблись в выборе, что лучше всего им было бы бежать, но они тоже пытались драться… |
«Обитаемый остров» |
3D-принтеры (еды)
А жратва? Показать ребятам эту жратву – не поверят, не бывает такой жратвы. Берешь тюбик, вроде бы с зубной пастой, выдавливаешь на тарелку, и на тебе – запузырилось, зашипело, и тут надо схватить другой тюбик, его давить, и ахнуть ты не успел, как на тарелке перед тобой – здоровенный ломоть поджаренного мяса, весь золотистый, дух от него… э, что там говорить! Это, ребята, не декорация. Это мясо.» |
«Парень из преисподней» |
Пик творческой мысли
Братья вновь обращаются к Миру Полудня в романах «Жук в муравейнике», «Премия «Аэлита» и «Волны гасят ветер». Эти произведения подвели окончательную черту под утопической темой в творениях Стругацких. По их мнению, технический прогресс не в состоянии принести человеку счастья, если он не сможет отказаться от своей животной сущности, отягощенной злобой и агрессией. Именно воспитание способно сделать из обезьяны настоящего Человека с большой буквы – разумный и интеллектуальный итог человеческого развития, по мнению братьев Стругацких. Тема роста над собой и воспитания личности звучит в романе «Отягощенные злом, или Сорок лет спустя».
Последней общей работой Стругацких стала пьеса «Жиды города Питера, или Невеселые беседы про свечах», которая стала своеобразным предупреждением излишне рьяным оптимистическим надеждам человека последнего времени.
Первое совместное творчество
Первым общим творением двух братьев Стругацких стал научно-фантастический рассказ «Извне», который они позднее переработали в повесть. Этот рассказ опубликовало издание «Техника – молодежи» в 1958 году.
В 1959 году братья выпустили свою первую книгу – «Страна багровых туч». По слухам, это произведение было создано на спор с супругой Аркадия – Еленой Ильиничной. К 1957 году был подготовлен черновик произведения, но редакция надолго отложила публикацию. С этим произведением связаны общими персонажами другие произведения: «Путь на Амльтею», «Стажеры» и рассказы из дебютного совместного сборника братьев Стругацких «Шесть спичек». Так начался длинный цикл о фантастическом мире будущего, который получил название Мира Полудня. По признаниям авторов, они бы сами желали жить в этой вселенной.
Много десятилетий братья Стругацкие были лучшими авторами советской литературной фантастики. Их многогранные творения отражали постепенное становление писательского мастерства и мировоззрения авторов. Каждое написанное произведение братьев инициировало новые споры и длительные дискуссии. Не раз критики сравнивали мир Стругацких с фантастическим миром будущего Ивана Ефремова, который он описывал в его знаменитом произведении «Туманность Андромеды».
Писательская карьера
Аркадия, выросшего в семье, где родители знали и любили литературу и словесность, всегда тянуло к писательству. Пережитые бедствия и ужасы войны, горе от потери отца закалили его и стали ценнейшим багажом жизненного опыта, просившегося на страницы книг.
Писать Аркадий Стругацкий начал во время войны
Творческая биография Аркадия Стругацкого началась во время пребывания в блокадном Ленинграде. Там он написал свою первую повесть под названием «Находка майора Королева» и еще несколько произведений, но все они были утеряны. Первым сохранившимся произведением Аркадия Стругацкого называют рассказ «Как погиб Канг», написанный в 1946-м и опубликованный в 2001 году.
Перебравшись из Севера в Москву, Аркадий Стругацкий устроился на редакторскую работу в Гослитиздате. Некоторое время он трудился в Детгизе. В советский период первые публикации писателя появились в 1956 году. Дебютной становится повесть, написанная Аркадием Натановичем во время армейской службы. Она называется «Пепел Бикини». Как считал сам Аркадий Стругацкий, это произведение не представляло интереса и литературной ценности.
Писатель Аркадий Стругацкий
В 1964 году Аркадия Натановича Стругацкого приняли в Союз писателей СССР.
Прославился Аркадий Стругацкий и как переводчик. Писатель открыл советским читателям Японию, ведь благодаря его переводам они прочитали произведения японских классиков Рюноскэ Акутагавы, Абэ Кобо, Нацумэ Сосэки и Нома Хироси.
Братья Стругацкие под псевдонимами С. Бережков, С. Витин и С. Победин вместе перевели с английского языка сочинения американских фантастов Айзека Азимова, Андре Нортона и Джона Уиндема.
Фантаст Аркадий Стругацкий
Ценители японской литературы утверждают, что Аркадий Стругацкий внес бесценный вклад в ознакомление советских читателей с культурой и историей страны восходящего солнца, ведь он перевел на русский язык со старояпонского известный во всем мире роман «Сказание о Ёсицунэ». Это историко-биографическая и авантюрная повесть о полководце XII века из клана Минамото.
Свои главные и всемирно известные произведения Аркадий Стругацкий написал в соавторстве с младшим братом. Интересно, что братья не жили рядом, когда писали повести и романы. Даже их встречи не были частыми: 1-2 раза в год. Борис жил и работал в Ленинграде, Аркадий – в Москве. Братья встречались в «Комарово» – доме творчества в Финском заливе. Там они придумывали и обсуждали сюжет очередного творения, писали его фабулу и разъезжались по домам, где и творили.
[править] Чем знамениты
В поте лица…
Написали великое множество великолепнейших книг, мощно распиаренных в этой стране. В той стране пиар не получился, место уже было прочно занято толпой англоязычных классиков — Шекли, Хайнлайн, Бредбери, Азимов, Кларк, Герберт — оставивших в мозгах западных гиков след примерно такой же глубины и формы, как братья — в мозгах советских. С другой стороны, если о ком и слышали наши буржуйские братья, так это о Стругацких, в то время как фамилии Булычёв, Ефремов или Беляев для них — набор букв. Во всяком случае, кое-какие романы переводили на английский, и не раз, и переиздавали — и в Великобритании, и в Штатах — тоже не раз.
АБС ненатужно доставили всем слоям целевой аудитории — у них в багаже и танчики, и рыцари, и смехуёчки с переходом в кухонную антисоветчину, и покорение природы на отдельно взятых планетах в духе бессмысленного и беспощадного соцреализма, и космос высшей пробы, и настоящий сверхъестественный ужас по полной программе, и полная Кафка, и целых три кубометра неистовой интеллигентской рефлексии, и «советский производственный роман», и детектив с загадочными убийствами в стиле Агаты Кристи, и даже виртуальная реальность для опытов над жывтоне.
При этом практически любой опус, исключая разве что самые ранние вещи типа «Страны багровых туч», можно читать прямолинейно, воспринимая только как боевик или только как комедию, а можно легко найти философский или политический второй слой, а если постараться, то и третий, но в этом случае нужно помнить, что анализируя талантливое произведение, можно легко впасть в ересь и возомнить себя Пророком, единственным, кто понял, о чём это на самом деле. Так делать не нужно.
Второстепенный, но небезынтересный факт: в переиздании всего креатива АБСов (серия «Миры братьев Стругацких», издательство АСТ) предисловия писал Переслегин… и они люто доставляют.
Список источников